PoS-tagging the Web in Portuguese. National varieties, text typologies and spelling systems
نویسندگان
چکیده
The great amount of text produced every day in the Web turned it as one of the main sources for obtaining linguistic corpora, that are further analyzed with Natural Language Processing techniques. On a global scale, languages such as Portuguese —official in 9 countries— appear on the Web in several varieties, with lexical, morphological and syntactic (among others) differences. Besides, a unified spelling system for Portuguese has been recently approved, and its implementation process has already started in some countries. However, it will last several years, so different varieties and spelling systems coexist. Since PoS-taggers for Portuguese are specifically built for a particular variety, this work analyzes different training corpora and lexica combinations aimed at building a model with high-precision annotation in several varieties and spelling systems of this language. Moreover, this paper presents different dictionaries of the new orthography (Spelling Agreement) as well as a new freely available testing corpus, containing different varieties and textual typologies.
منابع مشابه
Some Issues on the Normalization of a Corpus of Products Reviews in Portuguese
This paper describes the analysis of different kinds of noises in a corpus of products reviews in Brazilian Portuguese. Case folding, punctuation, spelling and the use of internet slang are the major kinds of noise we face. After noting the effect of these noises on the POS tagging task, we propose some procedures to minimize them.
متن کاملسیستم برچسب گذاری اجزای واژگانی کلام در زبان فارسی
Abstract: Part-Of-Speech (POS) tagging is essential work for many models and methods in other areas in natural language processing such as machine translation, spell checker, text-to-speech, automatic speech recognition, etc. So far, high accurate POS taggers have been created in many languages. In this paper, we focus on POS tagging in the Persian language. Because of problems in Persian POS t...
متن کاملFrom Old Texts to Modern Spellings: An Experiment in Automatic Normalisation
We aim to tackle the problem of spelling variations in a corpus of personal Portugese letters from the 16th to the 20th century. We investigated the extent to which the task of normalising Portuguese spelling can be accomplished automatically. We adapted VARD2 (Baron and Rayson, 2008), a statistical tool for normalising spelling, for use with the Portuguese language and studied its performance ...
متن کاملSWEGRAM – A Web-Based Tool for Automatic Annotation and Analysis of Swedish Texts
We present SWEGRAM, a web-based tool for the automatic linguistic annotation and quantitative analysis of Swedish text, enabling researchers in the humanities and social sciences to annotate their own text and produce statistics on linguistic and other text-related features on the basis of this annotation. The tool allows users to upload one or several documents, which are automatically fed int...
متن کاملPOS Tagging for Historical Texts with Sparse Training Data
This paper presents a method for part-ofspeech tagging of historical data and evaluates it on texts from different corpora of historical German (15th–18th century). Spelling normalization is used to preprocess the texts before applying a POS tagger trained on modern German corpora. Using only 250 manually normalized tokens as training data, the tagging accuracy of a manuscript from the 15th cen...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید
ثبت ناماگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید
ورودعنوان ژورنال:
- Procesamiento del Lenguaje Natural
دوره 53 شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2014